Hahnel 1000 790.1 Instruction Manual Page 5

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 6
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 4
Funktioner
1/4 "stativfäste
Tryck på "Test" för att kontrollera den
trådlösa anslutningen.
Se i kamera och blixt-handböckerna för mer
information om inställningar / funktioner.
Tryck på knappen för att ändra de
olika inställningarna på Tuff TTL.
Normal läge
Löser ut blixten trådlöst antingen i ETTL läge
eller i manuellt läge med normala slutartider.
Hög Hastighets Synk
För att synkronisera med snabba slutartider, tryck
på knappen så att lysdioden vid HSS
symbolen tänds. Detta aktiverar HSS blixtläge.
Andra - ridån
För att använda systemet med
synkronisering på andra ridå, tryck på
knappen så att lysdioden vid SCS symbolen
tänds.
Detta aktiverar ”andra ridå” läget på blixten.
Sincronismo de Alta Velocidad
Presione el botón para que el LED del
icono HSS se encienda. Esto activa el modo HSS
en la unidad de flash para velocidades de
obturación mayores.
Segunda – Sincronismo cortina
(También sinc. trasero-cortina)
Presione el botón para que el LED del SCS
se encienda. Esto active el modo SCS en la
unidad de flash. Esto dispara el flash justo antes
de que se cierre el obturador.
DK
Sistema de conexión de canal digital DCM
El Tuff TTL usa un sistema digital de conexión al canal “Digital Channel Matching” para
asegurar una conexión fiable entre el transmisor y el receptor.
Para cambiar el DCM en el Tuff TTL
Apague el Tuff TTL transmisor y el receptor
• Mantenga pulsado el botón y encienda el transmisor (usted verá una luz azul en el LED)
• Mantenga pulsado el botón y encienda el receptor (usted verá el LED iluminado en rojo)
• Apague el Tuff TTL “transmisor y el receptor”
• Encienda el Tuff TTL “transmisor y el receptor”.
El DCM se ha completado y ambos LEDS parpadearán para indiciar el estado de encendido normal.
Fuente principal de Corriente
El Tuff TTL se puede alimentar desde una fuente de 5V USB, usando un cable Mini USB.
Problemas
Si el botón de test no funciona,presione el disparador de la cámara una vez para restablecer la
conexión inalámbrica.
Actualización del software
El modelo Canon 60D utilize un software original y el “Tuff TTL” necesita ser actualizado. Nosotros
podemos también ofrecer nuevas actualizaciones de software para otros modelos si así se
requiere.
• Usted necesitará un cable de USB a Mini USB para actualizar el software.
• Usando un PC o laptop con Windows (no Apple Mac) visite nuestro sitio web
www.hahnel.ie/firmware y siga las instrucciones de descarga
Regístrese para las actualizaciones del software
Vaya a www.hahnel.ie para registrar su Tuff TTL
Características
Ranura de trípode de 1/4”
Presione el botón “Test” para comprobar la
conexión inalámbrica.
Consulte los manuals del flash y de la
cámara para más información sobre las
funciones siguientes.
Presione el botón para pasar por
todas las configuraciones del Tuff TTL
Modo Normal
Dispara el flash en remoto en ETTL o en
manual, con una cámara normal se dispara a
una velocidad de obturación
H
+
-
DCM
M
M
M
Compensación de la exposición de flash
Esto permite ajustar en remoto la exposición del flash desde la cámara.
Consulte el manual de la cámara para una información completa sobre cómo seleccionar FEC en la
cámara.
Tuff TTL permite para el control remote del FEC desde el menu de la cámara transmitir los valores
en remoto al flash.
Esta compensación se realiza en los modos de configuración Normal, HSS y SCS.
E
D
ES
A
B
C
DCM Digital Kanal Matchning
Tuff TTL använder en så kallad "Digital Channel Matching" system, för att säkerställa en
god anslutning mellan sändaren och mottagaren.
För att ändra DCM i Tuff TTL
• Stäng av både sändare och mottagare
• Håll nere knappen på sändaren och slå på sändaren (blå LED lyser)
• Håll nere knappen på sändaren och slå på mottagaren (röd lysdiod lyser)
• Stäng av både Tuff TTL sändaren och mottagaren
• Slå på både Tuff TTL sändaren och mottagaren
DCM har nu ändrats och sparats, och båda lysdioderna blinkar rött för att indikera normal drift.
Alternativ strömkälla
Tuff TTL kan drivas med ström från en 5V USB-nätadaptern med en Mini USB-kabel.
Felsökning
Om testknappen inte fungerar, tryck på avtryckaren på kameran en gång, för att återupprätta
trådlös kontakt
Programvara uppdatering
Canon 60D använder en unik programvara och Tuff TTL måste uppdateras om den ska användas
tillsammans med denna kamera. Det kan också komma framtida uppdateringar om det skulle
behövas.
• Du behöver en USB till mini USB-kabel för att uppdatera.
Använd en Windows-dator (för närvarande inte Mac OS). Gå till www.hahnel.ie / firmware och följ
instruktionerna.
Registrera dig för anmälan av uppdateringar.
Gå till www.hahnel.ie för att registrera din Tuff TTL
H
+
-
DCM
M
M
M
Exponeringskompensation för blixt
Det är möjligt att ställa in blixtexponeringen trådlöst från kameran.
Välj blixtexponering på kameran, läs kamerans användarhandbok för mer information.
Tuff TTL ger dig möjlighet att ställa in kompensationen på kameran och överför inställningarna till
blixten.
Den här funktionen fungerar i läge Normal, Hög Hastighet och Andra Ridå
E
D
SE
A
B
C
GB
DE
FR
PL
NL
Do not modify product
Keep receiver and transmitter dry at all times
Do not use in the presence of flamable gas
Keep out of the reach of children
Do not expose to excessive temperatures or strong
direct sunlight
Do not leave the unit in the trunk or on the dashboard
of a vehicle.
Overheating can result in leaking, fire or explosion
Observe correct polarity
Dispose in accordance with appropriate
environmental regulations
Take battery out of unit if stored for an extended
period of time
De produkt nooit modificeren.
Zowel ontvanger alsook de zender te allen tijde droog
houden.
Niet gebruiken in de nabijheid van licht ontvlambare
gassen.
Buiten bereik van kinderen houden.
Niet blootstellen aan hoge temperaturen of sterk
direct zonlicht.
Laat de unit niet achter in de kofferbak of in het
dashboardkastje van de auto.
Oververhitting kan leiden tot lekkage, ontbranding
of explosie.
Let op de correcte polariteit.
Verwijder de unit/batterij volgens wettelijk toegestane
milieuregels.
Haal de batterij uit de unit als deze langere tijd niet
gebruikt word.
Adskil eller ændre ikke på produktet
Sender og modtager skal altid opbevares tørt
Må ikke anvendes i nærheden af åben ild.
Lad ikke børn komme til produktet
Må ikke opbevares i høje temperaturer eller direkte i
solen
Må ikke efterlades i bilens bagagerum
Overophedning kan resultere I lækage, brand eller
eksplosion
Følg instruktionerne for miljøbeskyttelse
Tag batterierne ud hvis produktet ikke anvendes i en
længere periode
• Nie rozkręcać I nie modyfikować produktu.
Nie dopuszczaj nadajnika oraz odbiornika do
zamoczenia.
• Nie używaj w obecności łatwopalnych gazów
• Przechowywaj poza zasięgiem dzieci
Nie wystawiaj na działanie wysokich temperatur oraz
silnego światła słonecznego
Nie zostawiaj w bagarzniku ani na desce rozdzielczej.
Przegrzanie może spowodować wycieki, ogień lub
eksplozje
• Upewnij się iż bateria jest poprawnie podłączona
• Wyrzucając urządzenie upewnij się iż postępujesz
zgodnie z zasadami ochrony środowiska
• Wyciągnij baterię z urządzenia jeżeli nie bedzie
uż
ywane przez dłuższy okres czasu
Das produkt darf nicht verändert werden
Der Sender und Empfänger sollten gegen Feuchtigkeit.
Wasser und andere Flüssigkeiten geschützt werden
Das Produkt darf nicht im Bereich entzündbarer Gase
verwendet werden
Das Produkt ist nicht für Kinder geeignet
Das Produkt darf nicht überhitzt oder verbrannt
werden
Das Produkt darf nicht im Kolferraum oder im Auto
unter Glas a/jointfilesconvert/208708/bgelegt werden. Überhitzungs-Gefahr
Vermeiden Sie falsche Polarität
Das Produkt sollte nicht mit eigelegten Batterien
gelagert werden
Die Entsorgung des Produkts muss entsprechend der
geltenden Vorschriften erfolgen
Ne pas modifier la produit.
Maintenir le transmetteur et le récepteur au sec.
Ne pas utiliser en cas de présence de gaz inflammable.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas exposer à des températures excessives, ou aux
rayons du soleil.
Ne pas laisser sur le tableau de bord ou la plage
arrière d’un véhicule.
Une surchauffe peut entrainer une fuite,
l’embrasement ou l’explosion de la batterie.
• Respecter la polarité.
En conformité avec les réglementations
environnementales.
Tenir la batterie hors de l'unité si vous n’utilisez pas
l’appareil pendant une longue période de temps.
T
T
T
T
Page view 4
1 2 3 4 5 6

Comments to this Manuals

No comments